Dalszöveg fordítások

Bobby Chen - 阿春仔伊阿嬤 (A-tshun-á in A-má) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Ah-chung's Grandma

She stood by the west coastline
while half of the mountain got hidden in dense fogs.
The old lady from the grocery store said,
'Hey Ah-chung, it's gonna rain,
hurry up and make your grandma come in and take shelter from the rain.'
The old guy that sails arranged his things a bit and walked here,
he said, 'the boss, your husband, plans to travel back tomorrow.'
The crowds at the port were dispersing gradually,
the lighthouse looks so beautiful but sad somehow, and where did the lonely bird dissapear after dusk?
 
Why has my husband been so lazy,
that he never replied any letters I sent.
Hey, soldier on the levee, let me ask you something,
where was the military carrier actually heading for that night?
 
Oh, Ah-chung's grandma
Oh, she asks people every day and night that,
Ah-chung's grandma asks that...
'Oh, where's the 'south island' that locates so far away?'
 
If it wasn't because of everybody's bad fortunes,
grandpa wouldn't have to go out and make money.
Ah-chung, we don't need to worry at all,
because after the darkness, when the sun rises, we won't feel cold anymore.
 
Grandma said, 'Ah-chung, nanny's tired,
let's go to the coast to see if your grandpa has come back.
Don't turn off the light under the spirit tablet,
so your grandpa won't get lost when he comes back.'
 
Why has my husband been so lazy,
that he never replied any letters I sent.
He didn't want to bring any luggages with him that night.
Where were the soldiers taking my husband to?
 
Oh, Ah-chung's grandma,
Oh, she asks people every day and night that,
Ah-chung's grandma asks that...
'Oh, where's the 'south island' that locates so far away?'
 
Grandma, don't you worry now,
someone brought back some messages that grandpa said he's happy now
We don't need to worry at all now,
because after the darkness, when the sun rises, we won't feel cold anymore.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bobby Chen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.